Aug. 27th, 2020

kyza_chii143: (Default)
Support me: ☞ Give Kyza a coffee!

I did manage to finish the romaji lyrics of this back when I posted the other songs from LF, but this took sometime for me to accomplish. I'm glad I managed to word it out somehow. I hope the song will resonate with you and that you'll carry it in your heart as you head on towards tomorrow.

Updated: 02.07.21

https://lyric.evesta.jp/l781259.html
https://mojim.com/usy218762x5x14.html


ENDRECHERI – あなたへ生まれ変われる今日を Anata he Umare Kawareru Kyou wo (LOVE FADERS)
Lyrics: Domoto Tsuyoshi Music: Domoto Tsuyoshi
 
あなたへ 生まれ変われる 今日を
Anata he Umare kawareru Kyou wo
Dear you¹ Today, you can be reborn
 
離さないでね 未練は捨て
Hanasanaide ne Miren wa sute
Please don’t let go [Instead] free yourself of reluctance
 
始まる 明日へと 繋げるのよ
Hajimaru Ashita he to Tsunageru no yo
Starting with tomorrow and continuing to thereafter
 
あなたへ 生まれ変われる 今日を
Anata he Umare kawareru Kyou wo
Dear you Today, you can be reborn
 
抱き寄せた後 目を瞑って
Dakiyoseta ato Me wo tsubutte
After a tight embrace, close your eyes
 
息を吸ったら 広がる 自由へと
Iki wo suttara Hirogaru Jiyuu he to
Take a breath, reach out towards freedom
 
何も信じずに 進むのよ
Nani mo shinjizu ni Susumu no yo
You can keep going without believing in anything
 
あなたが いま 信じていいのは
Anata ga Ima Shinjite ii no wa
Right now, you should trust in
 
あなたの 一度きりの 鼓動なの
Anata no Ichidokiri no Kodou na no
Your one and only heartbeat
 
あなたへ 生まれ変われる 今日を
Anata he Umare kawareru Kyou wo
Dear you Today, you can be reborn
 
離さないでね 未練は捨て
Hanasanai de ne Miren wa sute
Please don’t let go [Instead] free yourself of reluctance
 
始まる 明日へと 繋げるの
Hajimaru Ashita he to Tsunageru no
Starting with tomorrow and continuing to thereafter
 
愛へ 発つの
Ai he Tatsu no
Head to the place of love
 
もう 死んでいくよりも
Mou Shindeiku yori mo
Rather than wanting to die
 
生きることを 選ぶのよ
Ikirukoto wo Erabu no yo
Decide to live your life
 
誰も 決められないの
Dare mo Kimerarenai no
Nobody else can decide that
 
心は 永遠に あなたなの
Kokoro wa Eien ni Anata na no
You and your heart² are one and the same forevermore
 
いじめられても いじめられても
Ijimerarete mo Ijimerarete mo
Even if you’ve been tormented, even if you’ve been hurt
 
強いあなたが 弱い僕らを
Tsuyoi anata ga Yowai bokura wo
The strong you upon the weak us
 
傷つけもせずに 耀けるから
Kizutsuke mo sezu ni Kagayakeru kara
Instead of doing harm, you’ll keep shining
 
その眩しさに 嫉妬するたび
Sono mabushisa ni shittosuru tabi
From time to time, we’ll be envious of that shine of yours
 
僕らは馬鹿ね 繰り返すよ
Bokura wa baka ne Kurikaesu yo
We are such fools Again and again
 
僕らは あなたを 傷つけてばかり
Bokura wa Anata wo Kizutsukete bakari
We just keep hurting you over and over
 
あなたへ 生まれ変われる 今日を
Anata he Umare kawareru Kyou wo
Dear you Today, you can be reborn
 
離さないでね 未練は捨て
Hanasanai de ne Miren wa sute
Please don’t let go [Instead] free yourself of reluctance
 
始まる 明日へと 繋げるのよ
Hajimaru Ashita he to Tsunageru no yo
Starting with tomorrow and continuing to thereafter
 
あなたへ 生まれ変われる 今日を
Anata he Umare kawareru Kyou wo
Dear you Today, you can be reborn
 
抱き寄せた後 目を瞑って
Dakiyoseta ato Me wo tsubutte
After a tight embrace, close your eyes
 
息を吸ったら 広がる 自由へと
Iki wo suttara Hirogaru Jiyuu he to
Take a breath, reach out towards freedom
 
何も信じずに 進むのよ
Nani mo shinjizu ni Susumu no yo
You can keep going without believing in anything
 
あなたが いま 信じていいのは
Anata ga Ima Shinjite ii no wa
Right now, you should trust in
 
あなたの 一度きりの 鼓動なの
Anata no Ichidokiri no Kodou na no
Your one and only heartbeat
 
あなたへ 生まれ変われる 今日を
Anata he Umare kawareru Kyou wo
Dear you Today, you can be reborn
 
離さないでね 未練は捨て
Hanasanai de ne Miren wa sute
Please don’t let go [Instead] free yourself of reluctance
 
始まる 明日へと 繋げるの
Hajimaru Ashita he to Tsunageru no
Starting with tomorrow and continuing to thereafter
 
愛へ 発つの
Ai he Tatsu no
Head to the place of love

 

¹あなたへ (Anata he) can also be written as “To you” and “For you”. It may indicate the act of giving something to another person or something that is addressed to the other party, e.g. あなたへの想い My feelings for you, 私からあなたへ From me to you, 愛しいあなたへ To my beloved/To you, my dearest love, and the like.
² I opted to translate 心 (Kokoro) as “heart” here, but it can also be interpreted as “mind, spirit”


March 2022

S M T W T F S
  1 2345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 25th, 2026 07:02 am
Powered by Dreamwidth Studios